Ступени изучения санскрита
Санскрит во всём своём многообразии – тема чрезвычайно обширная, на её полное освоение требуются многие годы. Но всем ли нужно знать его полностью?
Термин «санскрит», в широком смысле – это язык Вед, Упанишад, Махабхараты и Рамаяны, сутр, Панчатантры, произведений Калидаса и многих других. В узком смысле, он делится на эпический, классический, буддистский и современный разговорный, а ведийский язык в него не входит. И всё это объединяется термином «древнеиндийский язык».
Лингвисты не зря делят санскрит на такие подвиды, поскольку, в конечном итоге, каждый из них имеет свои уникальные черты. И, полностью изучив один, вы не сможете свободно читать другой. Например, человек, полностью освоив эпический санскрит, читая в оригинале Махабхарату, берёт в руки РигВеду и не понимает половину слов. Потом осваивает Веды, но берёт йога-сутру или кама-сутру и снова многое в них непонятно. Потом осваивает и это, но встречается с санскритоязычными индийцами и не может в разговоре с ними и двух слов на санскрите связать.
Именно в таком полном объёме, со всеми нюансами, санскрит и является сложным языком. Если же вам достаточно уметь правильно произносить его звуки, термины, мантры и читать письменность, то это требует гораздо меньше времени.
На моих занятиях, если это не занятия разговорным санскритом, мы начинаем изучение с письменности деванагари, которая используется и для хинди. Я выдаю вспомогательные материалы, объясняю, как надо произносить звуки, не совпадающие с русскими. За два занятия учащиеся полностью понимают систему письменности. И остаётся только доучить отдельные «буквы». Увы, письменность – тема лёгкая, но объёмная. Несколько десятков символов нуждаются в постоянном использовании и повторении, иначе они забываются.
Человек, освоивший письменность, гораздо увереннее себя чувствует при поездках в Северную Индию, поскольку ему становятся понятны все вывески и названия, он может прочитать названия товаров, состав аюрведических препаратов. И, конечно же, теперь он может читать санскритские термины, мантры и первоисточники, имея ключ к правильному произношению, поскольку индийская письменность деванагари передаёт полное многообразие санскритских звуков, чего лишены кириллица и латиница.
После освоения письменности можно приступать к грамматике санскрита. Обычно я даю своим ученикам, если у них нет лингвистического образования, сначала темы по своим материалам, а потом мы переходим к систематической работе по учебнику МГУ (В.А. Кочергиной). При занятиях дважды в неделю и полном выполнении домашних занятий мои ученики через 6 месяцев с начала обучения полностью проходят всю грамматику по этому учебник. И потом мы приступаем к чтению первоисточников. Обычно это «БхагавадГита», поскольку она написана на эпическом санскрите, является общепризнанным шедевром философии и для неё доступны качественные аудио с правильным произношением.
Мы читаем, подробно всё разбираем грамматически и переводим. Так происходит практика письменности и грамматики, заучивание лексики. И возможность прочитать в оригинале жемчужину мировой философии без посредников. К концу первого года занятий мы успеваем прочитать примерно 6 глав «БхагавадГиты». А полностью все 18 глав можно прочитать к середине второго года обучения.
После прочтения в оригинале «БхагавадГиты» можно двигаться в ту сторону, которая больше интересует учащегося: кого-то манят Веды, кто-то читает в оригинале первоисточники по йоге, а кому-то и басен из Панчатантры достаточно.
С 18 мая я буду проводить четырёхнедельный тренинг «Санскрит для преподавателей йоги» в центре «ЙогаПрактика» (Москва, Красная Пресня, 46). Мы изучим письменность, разберём все названия асан (пословный перевод и правила произношения), особое внимание уделим практике исполнения стандартных мантр йоги (Патанджали, открывающая и закрывающая мантры аштанга-йоги).
Занятия будут проходить раз в неделю в 18.30. Всего будет 4 занятия. На последнем занятии будет небольшой экзамен и будут выданы сертификаты.
Узнайте подробности и запишитесь, перейдя по ссылке.