Мантра, которая исцеляет на всех уровнях

Мантра, которая исцеляет на всех уровнях

Махамритьюмджайя Мантра, или Mahamrityunjaya Mantra, буквально переводится как «великая мантра, побеждающая смерть», также она известна как Tryambakam Mantra, или Триямбакам Мантра. Триямбака означает «трёхглазый» — это один из эпитетов, которым описывают Рудру (аспект Шивы), поэтому эта мантра также называется The Rudra Mantra (Рудра Мантра).

49907571_151966062461422_548192709714034920_n.jpg

Этиология происхождения мантры

Иногда она упоминается как Mrita-Sanjivini Mantra, или Мрита-Сандживини Мантра, потому что она является составной частью «восстанавливающей жизнь» практики, которая была передана древнему мудрецу Шукрачарье после того, как он завершил свою долгую аскезу. Эта мантра может быть найдена в Риг Веда VII.59.12, Яджур Веда III.60 и Атарва Веда XIV.1.17.7.

Транслитерация: Om tryambakaṃ yajāmahe sugandhiṃ puṣṭivardhanam urvārukamiva bandhanān mṛtyormukṣīya mā’mṛtāt’

Буквальный перевод

  • Om – священный/сакральный слог в Санатана Дхарма и индуизме.
  • Tryambakam – трёхокий.
  • Yajāmahe - мы поклоняемся, чтим, почитаем.
  • Sugandhim – сладко пахнущий, благоухающий.
  • Puṣṭi – процветание, благосостояние, полнота жизни.
  • Vardhanam - тот, кто питает, укрепляет, приводит к улучшению здоровья, богатству, благополучию, тот, кто дарит радость, оживляет, восстанавливает здоровье.
  • Puṣṭi Vardhanam – тот, кто питает других и даёт их жизни полноту.
  • Urvārukam-iva – как огурец или дыня, или как большой персик. Примечание: некоторые раскладывают состав urvārukam таким образом: urva означает «вишал», или «большой и мощный», «смертельный»; арукам означает «болезнь». Но urva не означает «вишал» на санскрите, другой возможный перевод может быть ūrva, что означает «убить, повредить», что можно трактовать как «пожалуйста, уничтожь все болезни», поскольку ūrva находится в повелительном падеже. Ещё возможное значение: uru - большой, огромный, iva - нравится.
  • Bandhanān — «из плена», окончание на самом деле длинное "a", затем "t", которое изменяется на "n". Примечание: bandhanān означает «связанный вниз». Таким образом, вместе с urvārukam iva, это означает: «Я привязан так же, как огурец (к лозе)». Если вы читаете это с mṛtyormukṣīya, это означает «освободиться из оков смерти».
  • Mṛtyormukṣīya – свобода, освобождение от смерти.
  • Mā ∫ mṛtāt – может быть переведено разными способами: mā amṛtāt – не бессмертие, перевод: свободен от смерти, но не от бессмертия. mā (сокращённая форма mām) amṛtāt = я бессмертие, перевод: даруй мне омолаживающий нектар. mā (сокращённая форма mām) amṛtāt = я уверенность, точный перевод: освободи меня от конкретной смерти.

[vrezka color=blue italic=1] Ом триямбакам яджамахе сугандхим пуштивардханам урварукамива банданан мритьормукшия мамритат [/vrezka]

42467434_732491270421878_8331030928447921632_n.jpg

Перевод мантры: Мы служим трёхокому, благоухающему, питающему и взращивающему всё сущее. Подобно спелому огурцу, освобождающемуся из пут сорняков при помощи садовника, позвольте Ему освободить нас от смерти и привести к бессмертию.

Говорится, что Mahamrityumjaya Mantra / Махамритьюмаджая Мантра была найдена Риши Маркандея. Это была священная мантра и Риши Маркандея был единственным, кто её знал. Когда Луна была проклята королём Дакша, Риши Маркандея передал эту мантру Сати, дочери Дакши.

По другой версии эта биджа мантра, переданная Шивой мудрецу Шукрачарье, была открыта Риши Кахола, который передал её Риши Дадхичи, передавшему её королю Кшуве, благодаря которому она оказалась в Шива Пуране.

46880035_335126530418408_735691219568283701_n.jpg

Польза мантры

Мантра полезна для умственного, эмоционального и физического здоровья и является мокша-мантрой, дарующей долголетие и бессмертие. Согласно некоторым Пуранам, Махамритьюмджайя мантра использовалась многими Риши, а также Сати в то время, когда Чандра страдал от проклятия Праджапати Дакши. Повторяя эту мантру, эффект от проклятия Дакши, который бы убил его, замедлился, и Шива взял Чандру и положил его себе на голову, так в его волосах появился полумесяц.

Эта мантра адресована Шиве за то, что он отменил безвременную смерть. Эта мантра повторяется при нанесении вибхути на различные части тела, а также используется при чтении джапы или при проведении ягн для получения желаемых результатов.

Энергия этой мантры защищает и направляет инициированных в неё, мантра вновь связывает сознание с его более глубокой и истинной природой, а повторение мантры развивает концентрацию, которая приводит к трансформации осознанности

47091580_267090720624070_5157205861970856300_n.jpg

В то время, как Гаятри Мантра предназначена для очищения и духовного руководства, Махамритьюмджайя мантра предназначена для исцеления, омоложения и опеки.

Очень полезно повторять Махамритьюмджайя мантру 21 раз во время ягны для человека, который умер. В Шри Пита Нилая, главный ашрам Бхакти Марга существует специальная процедура исцеления, в которой используется Mahamrityumjaya Mantra. Она заключается в том, что нужно повторять эту мантру, поливая водой особенный Шива Лингам.

Этот Шива Лингам был благословлен Махаватаром Бабаджи и обладает исцеляющими свойствами. Он также дал ему имя Mrityum Bageshwar / Мритьюм Багешвар, что означает «тот, кто устраняет все страдания». Мастер Парамахамса Вишвананда объяснил:

«Повторяя Махамритьюмджайя мантру 11 раз и поливая водой этот лингам, вода заряжается энергией исцеления, и впоследствии люди могут пить эту воду».